angel_zone - Ishtar - Habibi - превод

angel_zone - Ishtar - Habibi - превод

Sawah, wana mashee layalee ///Vagabond, I'm walking all night Sawah, walla daree bhalee ///Vagabond, not knowing what I'm doing Sawah, meil for-a ya ghalee ///Vagabond, and the separation, oh my dear Sawah, eih elee garalee ///Vagabond, what has happened to me? Weisneen /// And years

Weisneen wana dayeib bsho' wei haneen///years, and I'm melting in loneliness and tenderness Ayeiz a-araf bass taree-u meinein///I want to know just where is his [her] road

Wein laakom habibee, saleimulee alei///And if you see my beloved, say "Hello" to him[her] Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee///Reassure me: how is my brown-looking girl doing so far away?

Ищар – Възлюбен

Скитам, вървя по цяла нощ

Бродя, не зная какво правя

Лутам се, раздялата, о, скъпи

Скитам, какво ме сполетя?

Години, преливам в самота и нежност

Искам само да знам на къде отива той/тя

И ако видите моя любим, поздравете го/я от...
Прочети цялата публикация

Коментари

Tози сайт използва "Бисквитки". Научи повече Приемам

Моля, запознайте се с нашите Общи условия и Политика за поверителност