Болгария | Amikeco.ru

3
Добави коментар
vmdesign
vmdesign

стр. 1 из 11 1234567891011

В. Иванов, 02.04.2015 Болгарскому (протоболгарскому, строго говоря) хану Круму приписывают двустишие:
Като не щеш мира,
На ти секира.
(Раз не хочешь мира,
Вот тебе секира).
Контекст этого поэтического экзерсиса такой: „Ханское двустишие“ полностью/plene »»

В. Иванов, 08.03.2015 В болгарской топонимике бросается в глаза сочетание „хаджи Димитър“ — в разных областях есть несколько населённых пунктов с названием Хаджидимитрово и Хаджи Димитър.
Казалось бы — как так? — вроде Димитър (Дмитрий) имя христианское, а приставка „хаджи“ исламская. „Хаджи“ полностью/plene »»

В. Иванов, 04.03.2015 К национальному празднику Болгарии 3 марта админы паблика „Бæрзæфцæг“ подготовили скан „Воспоминаний ополченца“. Ниже мой перевод аннотации к книге, чтобы в сообществе заменили им очень плохой перевод от Гугла:
Эта книга — оригинальный и волнующий рассказ о событиях освобождения Болгарии. В своих записках-откровениях ополченец Николай (Дудар) Караев, осетин, непосредственный свидетель и участник русско-турецкой освободительной войны, раскрывает интересные эпизоды героических сражений русских войск совместно с болгарскими ополченцами под командованием генерала Столетова под Стара-Загорой, а также их подвига в легендарной эпопее на Шипке. „Дудар Караев. Записки ополченца“ полностью/plene »»

В. Иванов, 20.11.2014 На вчерашнем событии в Петропавловке (открытая лекция об эсперанто в клубе „Kariljono“ — vk:unueo) исследователь истории эсперанто-движения на Северо-Западе Анатолий Сидоров подарил мне несколько любопытных артефактов из светлого эсперантского прошлого Болгарии.
Это болгарско-эсперантский словарь 1961 года и несколько учебников в мягких обложках.
У меня, кажется, никогда не было болгарского словаря с ударениями, очень приятное издание во всех отношениях. Первый владелец много писал русских переводов и комментариев карандашом — словарь издан до словарей Бокарёва, т. е. тогда не было нормальных словарей эсперанто для русского языка, счастливчики вот пользовались болгарским.
Часто цитируемый ложный друг переводчика — болгарская «булка» (невеста).
Есть ещё пара учебников. „Болгарский словарь эсперанто“ полностью/plene »»

В. Иванов, 11.07.2014 Болгария выделилась наибольшим отрицательным приростом населения в Евросоюзе — 5,2 промилле относительно начала года. По смертности тоже первое место — 14,4 промилле. 1 января в стране жило 7 245 тысяч человек, а 1 января 2013 года — 7285 тысяч, — сообщает сегодняшняя газета «24 часа».
В Евросоюзе на 1 января было 507,4 млн жителей.
Самая высокая рождаемость в Евросоюзе отмечена в Ирландии, Франции и Великобритании. Меньше всего рожают в Португалии, Германии, Греции и Италии. Положительный естественный прирост наиболее заметен в Ирландии, на Кипре, в Люксембурге и Франции. Отрицательный прирост (превышение смертности над рождаемостью) констатируют в „Болгария в статистике“ полностью/plene »»

В. Иванов, 12.06.2014 Многие видели в новостях, что Болгария сворачивает участие в „Южном потоке“ — строящемся газопроводе из России по дну Чёрного моря в Европу. Ясно почему — из-за ситуации на Украине, так скажем.
На самом деле вот подробности из болгарских источников:
„Депутаты выслушают (т. е. ещё в будущем. — amikeco) премьера Пламена Орешарского и министра энергетики Драгомира Стойнева по вопросу «Южного потока» в пятницу 13 июня, — решили в болгарском парламенте“.
На этом настояла партия ГЕРБ (лидер которой в бытность премьером подарил Путину знаменитого каракачанского щенка, а другой рукой тормозил строительство новой АЭС с российским участием на Дунае). Парламентарии требуют, чтобы министр энергетики Стойнев прокомментировал ситуацию вокруг газопровода, а то ничего не понятно.
Далее, что уже случилось на самом деле: „В воскресенье премьер Пламен Орешарски объявил, что распорядился приостановить все действия по строительству «Южного потока», до согласования проекта Брюсселем“. То есть „«Южный поток»“ полностью/plene »»

В. Иванов, 06.03.2014 В России неоднозначную реакцию вызвал возврат к „советскому“ гимну в 2000 году. То ли музыка Глинки в переходном гимне больше нравилась, то ли ассоциации с Советским Союзом не устраивают, то ли советский гимн с новыми словами непривычен — разные претензии.
А вообще само по себе использование гимна соцстраны и до, и после „реформы“ (или как в Болгарии называют этот момент истории, „демокрация“, т. е. как бы демократией был 1990-91 год в речи болгарина) не уникально наше явление. Вот в Болгарии был гимн с 1964 года, он же используется и по сей день — только срезали последние два куплета и оставили первый, с нейтральным описанием природы. Ну было бы странно оставлять в тексте упоминание великой партии и Москвы, которая „с нами и в мирное время, и в бою“, на фоне многопартийности и вступления в НАТО. На ролике флаг Болгарской Народной Республики — отличается наличием герба в верхнем углу — и полный текст старого гимна (под роликом построчный перевод).
3 марта был национальный праздник Болгарии (годовщина подписания Сан-Стефанского мирного договора), а я подписан на несколько тематических пабликов вКонтакте — ну и послушал пару раз болгарский гимн, теперь крутится всё время в голове. Всё перепробывал — и русскую попсу, и болгарскую чалгу, и финский рок — не помогает, решил вот пост написать о гимне; может, отпустит теперь… 🙂
Горда Стара планина,
Гордые Балканские горы, (тянутся через всю страну с востока на запад)
до ней Дунава синей,
Рядом с ними Дунай синеет, (по Дунаю проходит почти вся северная граница)
слънце Тракия огрява,
солнце над Фракией встает, (Фракийская низменность — юг и юго-восток)
над Пирина пламеней.
над Пирином пламенеет. (Пирин — горы на юго-западе с высотами до 2914 м)
Припев:
Мила Родино,
О, милая Родина, („Родино“ — звательная форма от „Родина“)
ти си земен рай,
Ты — земной рай,
твойта хубост, твойта прелест,
Твоя красота и прелесть,
ах, те нямат край.
ах, нет им конца. „Гимн, переживший демократию“ полностью/plene »»

В. Иванов, 03.03.2014 Честит празник, Българийо! Сегодня в Болгарии выходной, День освобождения. В этот день в 1878 году был подписан Сан-Стефанский мирный договор, возродивший после многовекового перерыва болгарскую государственность.
По договору Болгария должна была выглядеть так:
Договор Сан-Стефано был пересмотрен на Берлинском конгрессе, как известно, и государством стала только нынешняя северная Болгария, а Восточная Румелия и Македония (на карте выше подписаны) остались в составе Османской империи.
На картине Ярослава Вешина „Самарское знамя“ — знаменосец-ветеран Никола Корчев в 1902 году, на торжествах по поводу 25-летия обороны Шипки. Это не фотография, конечно, художник был на празднике и под впечатлением от вида бравых ветеранов решил написать с Корчева картину. До дела дошло не скоро — картина датирована 1911 годом: старик Корчев, живший на пенсии у моря в Варне („морская столица“), отправился в Софию позировать.
Самарское знамя (Самарско знаме) — триколор традиционных славянских цветов (красный, белый и синий), один из символов вооружённых сил Болгарии. Полотно вышито монахинями Иверского женского монастыря и подарено жителями Самары болгарским ополченцам во время Русско-турецкой освободительной войны.
Довелось послушать ночью болгарское радио через интернет. Историк профессор Пламен Митев коротко рассказал „3 марта“ полностью/plene »»

стр. 1 из 11 1234567891011
Новые инструменты