Сготви, сподели, спечели - включи се и ти!
Реклама

Коментари

  1. ivo_isa - Аз лично го написах нарочно и в кавички...

  2. Определено хартиените речници са по-добри, но от голяма полза е и четенето на книги.

  3. ivo_isa, съгласна съм и се извинявам за чуждицата - обикновено се стремя да ги избягвам. "Правописна проверка" вместо "spellcheck" е определено добро попадение, но лично аз виждам малко трудно налагането на израза като термин, отнасящ се до компютрите... Просто твърде много са се вкоренили, при това - не само в българския, а и в другите езици. Пълна досада с две думи... Да обясня: когато кажеш "правописна проверка", най-вероятно е да се разбере проверка на правописа, която обичайно прави човек, след като е написал даден текст, но проверка, направена от компютър - това е досадната чуждица "spellcheck". За да уточним - и за да е на български, би следвало да се използва "компютърна проверка на правописа" - доста дългичко, поне на мен ми се струва така.

  4. malinita, точно поради тези съображения този път се отказах да използвам българския вариант на английската spellchecker в статията си. В предната статия по темата (http://tinyurl.com/dxnw35) успях да избягам от двусмислицата и нито веднъж да не използвам чуждицата - може да разгледате да видите по колко начина може да се каже:))

  5. С удоволствие, благодаря! Но може би е необходимо да се състави един речник, макар и кратък, но и непрекъснато попълван (попълваем), за да се затвърди използването на българските термини вместо чуждиците.

  6. malinita, Аз от много време го твърдя това, но за съжаление практиката на БАН в момента е друга. Събират фишове, събират фишове, и в речника пускат формата, издържала най-дълго време. Разбирай: те предложения не правят, а само отразяват... Най-новият речник е от 2002 г. Предходният е от 1984 г. Само чакам някое частно издателство да издаде съвременен правописен речник С БЕЛЕЖКИ и БАН с техния „официален нормативен справочник за българския правопис“. ще ги запокитя на най-отдалечния от бюрото ми рафт.

  7. Да, чуждицата е избегната, както и двусмислицата. Но не напълно: "система за корекция на правописни грешки и сричкопренасяне за български език за Microsoft Office 2000, XP и 2003" е точно, както и "правописната приверка в Word", но пак остават чуждици, при това - на латиница, да не говорим, че е доста по-дълго от чуждицата, колкото и да ни се изправят косите от нея. Моля за извинение, ако не съм забелязала израза, който имаш пред вид. Явно, дори и да успеем да направим подходящ пирует в един случай, това не може да земести било чуждицата, било един добре намерен прост (еднословесен) термин на български... какъвто поне засега не виждам, нито за думата, с която се занимаваме сега, нито за много други термини. Да не забравяме, че понякога програмистите обменят мисли използвайки такива изрази, че един компютърно неизкушен човек, не е в състояние да установи нито за какво говорят, нито на какъв език.

  8. И само за илюстрация, без никакви злокобни намерения: "— Фиксна ли ишуто от вчера? — Кое ишу? — Ами дето ти го сенднах вчера заедно с рипорта и фийчър рикуестите. — А-а-а-а…, ами рейсна проблем. Аз щото сендвам един рикуест и сървърът нали трябва да ми ритърне риспонса и да си крейтне сешъна, а аз да рисийвна едно куки. Е да де, ама ми ретърнва ерор риспонс и ми хинтва че обджекта не бил авейлъбъбъл. — Ти сигурно си мисюзнал нещо по фреймуърка. Инишълайзваш ли правилно рикуест параметрите и рикуест фекчъриту? Да не си забравил да инебълнеш кукитата преди крейтването на риспонс обджекта? — Ами всичко е окей. Копнах икзампъла от хелпа и го модифайнъх малко да фитне на моя кейс. — А-а-а …, ама сигурно си забравил да инитнеш на кънекшъна пропъртитата дето се слагат в контекст обджекта на фекчърито за да си инишиейтне правилно ес-ес-ел сешъна. Нали в контекста се сетва кийстора за да си гетне сертификатите от него. Ексепшън ли ти рейсва или ти ритърва инкоректна дейта?"

  9. "— Ами направо фейлва с ексепшън и в стек трейса няма нищо. Поинтът е че ми ритърнва инвалиден риспонс код. Няма го в доковете. Сърчвах в Гугъл за такова ишу, ама не намира нищо. — Ами го ахед. Нали знаеш за дедлайна? Гледай да го фикснеш асап, че трябва да се имплиментват сървисите по другия проджект. — Окей, сега ша го дебъгвам ишуто. В краен случай ша декомпилирам сървиса и ша го рисърчвам що фейлва." Дано това не причини кошмари!

  10. чак се ужасявам, че го разбирам :)

  11. Поздравления тогава - и малко успокоение за мен, поне един без кошмари за тази нощ (имам пред вид - по моя вина)!

  12. Жълтата фланелка за malinita ! / или ако предпочиташ 4-ти коридор/. Това ако си го написала на ръка / а не копи - пейстнала ;) / златния медал е за тебе. Браво.

  13. Признавам - без бой (не приемам незаслужени лаври) - това за "Фиксна ли ишуто от вчера?" не е по силите ми, пейстнах го. Уф! Ще заспя с чиста съвест! Но все пак, срещнала съм го някъде, оценила съм го по достойнство, прибрала съм го и сега съм се досетила, че ще пасне тук като ръкавичка ;) Май заслужавам едно потупване по рамото - и си го изпросвам най-безочливо ;)))))))))))

  14. Потупване ... къде?! :ДДД

  15. Изобщо не ме лъзгайте по тоя перваз! В Испания Windows е на испански - от-до, във Франция на френски, и т.н. Българизирайте си Джама и ще се убедите, че има достатъчно добри попадения. Аз преподавах начална компютърна, винаги съм превеждал командите за курсистите и едно от първите неща с които съм ги запознавал е речника на Стефан Ангелов - SA Dictionary. Всичко е въпрос на навик и желание. Дано това не причини кошмари!

  16. ivo_isa, не причиняваш кошмари, а благодарности - дано този речник да го има! Знам, че в Испания Windows е на испански както и във Франция на френски. Но версията на български се появи значително по-късно, доста хора (и аз между тях) сме свикнали с английската версия твърде много и като попадна пред компютър с българска версия се чувствам доста непривично. Има и друг момент, след като е загубено толкова време, трябва да се извърви един обратен път на българизиране на компютърните термини - не непременно невъзможна задача, разбира се. Имам пред вид, че словото е и код, който за да си върши работата, трябва да е всеприет и всеизвестен. А Джам вместо Windows е забавна хрумка ;)

  17. GREЕЕЕЕЕЕЕЕЕG! Написала съм ясно: "потупване по рамото"! Ама като си чел май е било след.... колко чашки, GREG? Просто за статистиката, не че нещо... ;)))))))))))))))))

  18. Аз не пия!...Много. А Джам е турцизъм,ако не се лъжа.Значи предлагате „Прозорци“ да го преведем на турски преди да го разпространим?!Не съм съгласен! ;) П.С. Малинче,шегувах се снощи-не ми се спеше,а всички бяха легнали :ДДД

  19. GREG, нося на майтап, както и ти, впрочем. Знам, че Джам е турцизъм, но също така е станал жаргонно слово - забавно ми стана Windows - Джам; нещо като ония заигравки, от типа: "Лебедово езеро - Юрдек гьол" ;)))

  20. :) Българският език си е най-добре.Знам,че няма да се сърдиш :ДДД

  21. Джам за да засиля ефекта, а не за да е на турски. Освен това не съм против използването на чужди думи, а на чуждици. Разликата е, че има чужди думи без аналог в българския (заемки) и използването им само допринася за точността на нашия език. Например думата "chat" я приемам, защото от нея мога да си образувам думичките "чатки" и "чатароци" :-). Но ползването на чужди думи само защото така сме свикнали, или понеже ни мързи да си го преведем, или щото изглеждаме по-учени... Еее, това не го приемам.

  22. "чатароци" - "мачароци" ;))))))))) ivo_isa, и аз съгласен!

  23. кота-раци - чата-раци ИЛИ рибари - чатари ИЛИ ча-дъри - ча-търи ?

  24. Хриби, храци и хохлюви

  25. и бира; и ча-дъри - ча-търи - ка-търи

  26. хахахахахаххаа Значи: бира, рими, нови думи ... сама чалга ритъм и ... спелчекъра ще стане известен. Само че пак ще върши същата никаква работа!

  27. Stephchetoоооооооооо, моля, без чалга ритъм, пощади ме!

  28. чатароци - патароци имах предвид... Беше забавно, сполай ви :-) А колкото до речника, не знаех, че някой не го познава: http://sa.dir.bg/genuine.htm Най-добрият свободно разпространяван електронен речник. Следи клипборда и отговаря ако знае превода.

  29. държа си на мачароците ;))))))) сполай ти и на теб !

  30. То този спелчекър, за който става дума в поста, е 1000 пъти по-лош от чалгата. Това имах впредвид. Иначе, телевизия не гледам от ноември 2006 а чалга никога не слушам. Споко!


Добави коментар



Времето от Termo.bg




Популярни снимки

  1. Kaleydoskopche-bum
  2. Dali-shte-stanat-vkusni-agneshkite-shishcheta
  3. Migratsiyata-na-igloopashatite-skatove-cownoseray
  4. Abiturientski-balove-silistra-2012-g-pmg-sv-kliment-ohridski-abiturientski-balove-silistra-silistra-dnes
  5. Bezumno-dobra-tipografiya-ot-rik-oshtenbruk-photo-creme-tvoeto-vdahnovenie
  6. For-you-avatari-galeriya-avatari-avatars-bg-imagine-your-style

Актуални теми

Още от нашите медии