Правила за пренасяне на думи в английски език
(Basic rules of hyphenation in English)
Основните правила
за пренасяне на думи в английски език обикновено създават проблеми на българите, изучаващи езика, най-вече
поради това, че те нямат аналог в живата реч, а са продиктувани главно
от нуждите за правилно разположение на текста при печатане. По
възможност, е желателно думите да не се пренасят на нов ред. А там
където това е абсолютно необходимо, трябва да се спазват някои основни правила:
1. Удвоени съгласни или две съгласни идващи една след друга при пренасяне на нов ред се разделят:
rol-ler,
prog-ress,
equip-ping,
rub-ber.
При думи завършващи на –ing, може да се прави пренос ако съгласната преди –ing е удвоена, като например:
или пък в следните случаи на две съгласни:
han-dling,
dwin-dling,
tin-kling
2. Съгласна между две гласни обикновено се пренася с втората сричка:
3. Префиксите и суфиксите
(каквито са ex-, self-, cross – или all-) обикновено се отделят от корена на думите:
un-known,
cold-ness,
pre-fix,
re-location,
care-less,
world-wide.
4. Сложните съставни думи, при пренос, се разделят само на своите съставни елементи:
rain-bow,
some-thing,
court-martial, не не и court-mar-tial
Но ако сложните думи са съставени от цяла дума, тогава пренос се прави, като думата се разделя на своите съставни елемeнти:
5. Не се използва пренасяне за наречия завършващи на –ly.
6. Пренос се прави когато имаме няколко думи, свързани в едно понятие,
като например:
7. Когато по-сложни числа, съставени от две или повече цифри, се изписват с думи, те могат да бъдат пренасяни на нов ред.
8.
Не се пренасят думи с префиксите
– pre, re, post, out, bi, counter, de,
non, un, in, dis, co, anti, hyper, semi, mis, mega, micro, inter,
under, and over.
9. Понякога пренасяне на срички може да се използва
и за постигане на по-голяма яснота,
като например да се различат
re-sign от resign, например.
10. Ако не се внимава, при преноса може да се промени значението на някои думи –
Pro’ject (verb / глагол) и
proj’ect (noun / съществително).
11.
При неотложна необходимост,
пренасяне може да се прави по срички
(syllables), но това не винаги е приемливо и трябва да се внимава.
12. Не се използва пренос, когато в резултат на това остава самостоятелна буква:
a-gain,
i-tem,
e-nough,
e-ven.
13. Неприемливи са следните опити за пренос на нов ред:
ev-ery,
on-ly,
eigh-teen,
peo-ple.
Това са някои от основните правила за пренасяне на думи в английски език (Basic rules of hyphenation in English). Всичко останало, свързано с пренос на срички на нов ред, може да допълваме в коментарите по-долу.