Христо Фотев и Петя Дубарова звучат на арабски тази вечер в Дома на писателя

2
388
Добави коментар
uzunov1
uzunov1

Стихове на Христо Фотев и Петя Дубарова ще звучат на арабски тази вечер в Дома на писателя. В предпоследната вечер от Есенни литературни празници 2016 ще се срещнем с преводача Хайри Хамдан, инициирал издаването на някои от най-ценните произведения в българската поезия на арабски език.

”Вятърът разпръсна моите слова” – антология българска поезия на арабски език ще бъде представена от Роза Боянова днес, от 18:00 часа на ул. “Вола” №1. Следващото събитие от афиша на Есенните литературни празници ще се проведе на 31-ви октомври, когато ще се състои и закриването на фестивала.

„Антология на съвременната българска поезия“ на арабски език отнема на автора си три години. Според разказа на Хамдан, публикуван във Форума за арабска култура, поводът е гладът на арабската интелигенция за откриване на нови хоризонти в областта на културата и по-специално поезията от Източна Европа.

Издаването на сборника е изцяло спонсорирано от йорданско издателство, като първата премиера на книгата се състоя през януари т.г. в Кайро. В книжката са включени преведени на арабски стихове на Борис Христов, Константин Павлов, Любомир Левчев, Петко Братинов, Христо Фотев, Стефан Цанев, Петя Дубарова, Екатерина Йосифова, Иван Методиев, Бойко Ламбовски, Мирела Иванова, Илиана Илиева, Силвия Чолева, Георги Господинов, Пламен Александров и др.