Намерени в превода с Иглика Василева

Намерени в превода с Иглика Василева

"Писателите създават националната литература, преводачите създават световната литература."

Думите принадлежат на големия португалски писател Жозе Сарамаго, носител на Нобелова награда за литература, и много точно я описват.

Ако не сте запознати подробно с литературния свят у нас, вероятно няма да я познаете. Професията й, за добро или за лошо, не предполага това. Тя е името, изписано с дребен шрифт под голямото заглавие. Онова често неглижирано, но всъщност най-важно звено за всички български читатели, които все държат високи вътрешни критерии за литература. Тя обогатява културата на българина от своята собствена стая, където работата й е да промени всичко, без да променя нищо.

Тя е Иглика Василева.

Преводачът, благодарение на когото днес можем да четем „непреводимия" (както го наричали преди 2004 г.) „Одисей" на Джеймс Джойс, „Орландо", „Към фара", „Вълните", „Собствена стая", „Литературните есета" на Вирджиния Улф... И още над 60 романа,...
Прочети цялата публикация

Коментари

Tози сайт използва "Бисквитки". Научи повече Приемам

Моля, запознайте се с нашите Общи условия и Политика за поверителност