Сториха бююк ихтибар на Емел Етем Тошкова

82
Добави коментар
kitoff
kitoff

Вай, quelle гюзел етек !
Вице-башбаканът Емел Етем бе удостоена с аскерско звание, съобщиха от баканлъка на екстремалните дереджета.

Със заповед на векила на отбраната Николай Цонев й бе сторен ихтибар със званието бинбашъ от мобилизационния резерв. (Башка й е държавният, дето тя е цивилна кор(к)орбашийка.)

– За мен е бююк шереф да работя за националната сигурност на джумхуриета Булгаристан! – заяви развълнувано МИС Емел. – В качеството си на вице-башбакан и векил на екстремалните дереджета изпълнявам политики и отговорности, свързани с опазване на хаята на миллета.

Байрамът се състоя в иншаата на аскерския векалет (ъгъла между сокаците „Славянска“ и „Дякон Игнатий“).

––

РЕЧНИК (СЬОЗЛЮК):

Етеклемек – целувам полата на някоя.

Major Major, Майор Майор(ов) – действащо лице в „§ 22“; от новобранец става директно майор; факир на бюрокрацията, създадена специално за да не извършва нищо смислено.

И(х)тибар – уважение, почит.

Аскерски – милитаристки; воински.

Баканлък – министерство.

Дередже – ситуация.

Векил – министър.

Бинбашъ – майор; буквално – главатар, лидер на 1000 души аскер.

Башка – башка.

Ко(р)корбашийка – неясно; няма го в сьозлюка.

Бююк шереф – голяма чест; биг диъл!

Джумхуриет Булгаристан – република България.

Хаят – живот, лайф. (Вж. в песента „Ех, ще настане такъв хаят…“

Миллет – народ, население.

Байрам – празненство, церемония; парти..

Иншаат – билдинг; сграда, здание, постройка.

Векалет – министерство.

Сокак – стрийт, улица.

______________________

Новината се публикува на езиков карашък пред вид евентуалното грядущо равноправие на турския език в ЕС.