Вай, quelle гюзел етек !
Вице-башбаканът Емел Етем бе удостоена с аскерско звание, съобщиха от баканлъка на екстремалните дереджета.
Със заповед на векила на отбраната Николай Цонев й бе сторен ихтибар със званието бинбашъ от мобилизационния резерв. (Башка й е държавният, дето тя е цивилна кор(к)орбашийка.)
– За мен е бююк шереф да работя за националната сигурност на джумхуриета Булгаристан! – заяви развълнувано МИС Емел. – В качеството си на вице-башбакан и векил на екстремалните дереджета изпълнявам политики и отговорности, свързани с опазване на хаята на миллета.
Байрамът се състоя в иншаата на аскерския векалет (ъгъла между сокаците „Славянска“ и „Дякон Игнатий“).
––
РЕЧНИК (СЬОЗЛЮК):
Етеклемек – целувам полата на някоя.
Major Major, Майор Майор(ов) – действащо лице в „§ 22“; от новобранец става директно майор; факир на бюрокрацията, създадена специално за да не извършва нищо смислено.
И(х)тибар – уважение, почит.
Аскерски – милитаристки; воински.
Баканлък – министерство.
Дередже – ситуация.
Векил – министър.
Бинбашъ – майор; буквално – главатар, лидер на 1000 души аскер.
Башка – башка.
Ко(р)корбашийка – неясно; няма го в сьозлюка.
Бююк шереф – голяма чест; биг диъл!
Джумхуриет Булгаристан – република България.
Хаят – живот, лайф. (Вж. в песента „Ех, ще настане такъв хаят…“
Миллет – народ, население.
Байрам – празненство, церемония; парти..
Иншаат – билдинг; сграда, здание, постройка.
Векалет – министерство.
Сокак – стрийт, улица.
______________________
Новината се публикува на езиков карашък пред вид евентуалното грядущо равноправие на турския език в ЕС.