9 емотикони, направени със символи от чужди езици

1
Добави коментар
wordsbg
wordsbg

Ежедневно, по време на устна комуникация, използваме най-различни гримаси, усмивки, намръщване, намигване или повдигане на вежди, за да изразим различните си емоции. В онлайн пространството, обаче, можем да си служим с още по-голямо разнообразие от цветни и анимирани „емотикони” /символи, знаци/ и да изразим почти всяка наша реакция или идея, която ни хрумне по време на разговор в социалните медии.

Дотолкова сме възприели използването на емотикони в онлайн общуването си, че дори вече съществува и професия-дизайнер на емотикони. Тук сме подбрали няколко интересни знаци, които можем да вземем „под наем” от писмените системи на други езици и да ги включим смело в собствените си разговори с приятели и познати в Интернет пространството.

 

1. ツ (от японски език)

¯\_(ツ)_/¯ („Не знам!”)

Може би сте виждали този знак, наподобяващ усмихнато човече с повдигнати рамене и сте се чудили как да напишете този знак. Всъщност това е японската сричка „ту”, съдържаща се в сричковата японска писмена система „катакана”.

 

2.  ٩ ۶ ( от персийски език/урду/хинди)

٩◔̯◔۶ („вдигам ръце от нещо”, „отказвам се от нещо”)

Цифрите  9 и 6 от арабската писменост, използвани още и в персийския език, урду и хинди, ни идват на помощ , за да изобразим този забавен и интересен символ, ако искаме да покажем на някого, че повече нямаме никакво търпение да се занимаваме с даден проблем.

 

3. ٥ (от персийски и арабски)

(˘_˘٥) („тъжен”)

Цифрата 5 от персийската и арабска писменост би ни помогнала, за да изобразим една малка, тъжна сълза, в случай, че някой ни е разстроил.

 

4. ಥ (от езика каннада – един от езиците, които се говорят в Индия)

(ಥ﹏ಥ) („плача”)

Друг начин, за да покажем, че някой ни е разстроил или разплакал е чрез буквата „тха” в един от езиците на Индия – каннада. Този символ прилича на око с вежди, и сълза, бликаща от него. И всичко това- само в една буква!

 

5. ಠ (от езика каннада)

(ಠ_ಠ) („неодобрение”)

Този интересен символ пък използва буквата”ттха” в езика каннада.

 

6. 益 (от китайски език)

(ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ („ядосвам се”)

Тук, в допълнение на „неодобрителния поглед” от символа за ”неодобрение” на  езика канада, добавяме и китайския символ за „печалба, полза, предимство.“ Този сложен знак използва японската писменост „катакана”, китайския символ за”коса”, и Unicode box-drawing символи. Сложно, но пък изключително предизвикателно за пресъздаване, нали?

 

7. ౪ (от езика телугу, разпространен в Индия)

/(◉౪◉) („щастливо зайче”)

Що се отнася до зъбати животинчета, като зайци и хамстери, цифрата 4 от писмеността на езика телугу може да ни свърши чудесна работа. Един от забавните символи, подходящ за деца или за някои непораснали възрастни.

 

8. 旦 (от китайски език)

(^-^)旦 („пия”)

Китайският символ за „питие” прилича на полу-пълна чаша или полу-празна чаша. Един добър начин да вдигнем наздравица за някого, или да оповестим в интернет пространството, че скоро възнамеряваме да пием.

 

9. Ӝ (буквата „ж”, взаимствана от кирилицата)

ƸӜƷ („пеперуда”)

Букавата ”ж” с двоеточие над нея прилича на пеперуда и се използва в удмуртския език. Ако добавим и Ƹ /„еж”/, от международната фонетична азбука и обърнато Ƹ /„еж”/, пеперудата ни вече си има и прекрасни криле. Идеалният символ за деца, а защо не и за пораснали момичета, любители на пеперудени емоции.

Ако статията Ви е харесала, можете да я споделите с Вашите приятели. Следете блога на Езиков център WORDS, Бургас, в който се стараем да Ви представяме най-интересното и актуалното от света на чуждите езици. Оставаме на разположение и в най-големите социални мрежи – Facebook, Twitter, Google+ и Instagram.