За да може да се преведе един сайт, всички текстове, които съдържа, трябва да бъдат преведени. Това, което виждаме ние, като потребители, не означава, че е всичко, което виждат търсещите машини.
За да бъде преведен един сайт качествено, трябва да бъдат преведени и неговите ключови думи и мета описания. Всяка една страница, която добавяте в сайта си, съдържа мета описание и ключови думи. В някои случай мета описанието е различно за социалните мрежи от това на търсачките. Не пропускайте и текстовете, които са свързани с вашите медийни файлове – снимки, видеа и т.н., които имат своето описание и alt-таг.
Помолихме собственика на онлайн магазина да ни изпрати всички текстове в Word, като включи към всяка статия съответните ключови думи, мета описания, мета заглавия и описания и тагове на съответните медийни файлове. Не винаги ключовите думи на един език са подходящите на друг.