хем проста, хем интелигентна

1
Добави коментар
didkaa97
didkaa97

Така е, като ставам късно и пропускам възможността да си изпия кафето с „Денят започва с култура“ – пия си кафето с „Денят отблизо с Мира“.

На Игнажден на гости на Мира Добрева беше Розмари де Мео, която каза някои смислени неща за смисъла и силата на думите – като например, че с „благодаря“ даряваме благо, а със „здравей“ пожелаваме здраве – но сред тях обяви като откритие и една огромна глупост.

Около 25-ата минута Мира Добрева започна да говори за това каква е магията на България, „Кодът на България“:

– Снощи аз го открих по някакъв начин. Това е буквата Ъ в „България“. Звук, който никой друг народ не може да произнесе, но в нашето име го има.

Розмари: Това е старата красива легенда за Авитохол – първият кан на българите, който когато е бил на смъртния си одър, синовете го помолили да даде име най-после на племето, на народа си. И тогава той казал, че ще се наричаме българи оттук нататък, за да може това име никой чужденец да не може да го произнесе и да остане името чисто и свято през вековете. И е факт, като се замислиш, че няма чужденец, който да ни нарича „българи“. Тази комбинация от Ъ, Л, Г и Р, но най-вече Ъ-то, по този начин пречупено, затруднява чужденците да произнесат нашето име и това е ключът на чистото име „българи“.

Или както пише в сайта на Розмари де Мео – „Има всякакви варианти, но е факт, че няма чужд език , на който името ни, българи, да може да се произнесе правилно.“

Сега… Това просто не е вярно. Моят шеф на времето – Дон, който е американец – си казваше „Бългерия“ като пич. Николай ми каза, че когато бил в Щатите на бригада, едно от момчетата, с които се сприятелил – Тибериу от Румъния – го помолил внимателно да произнесе как точно се казва „България“ на български и го повторил отлично. Имайте предвид, че в румънския Л-то е доста по-меко, но нашето Л и комбинацията от Ъ и Л, за която говори Розмари де Мао, могат да бъдат произнесени от чужденец. Дали го правят ежедневно е друг въпрос. Защото „Румъния“ на румънски също не се произнася точно така, а „ромънИа“ – като О и А не стават У и Ъ, защото в румънския няма потъмняване на неударените гласни. Така че не знам за моженето и искането…

Обаче да се върнем на Ъ-то като звук изобщо. В някои езици може и да го няма, но определено българският не е единственият, в който го има. В румънския, за който вече стана дума и за който мога да кажа най-много, защото Николай учи по едно едно време малко такава филология, има два звука Ъ – затворено и отворено, които се отбелязват графически по три начина (Ă, Â и Î) според мястото в думата. Не само, че румънците могат да произнесат българското Ъ, ами вероятно повечето българи не биха могли точно да отразят тънката разлика между техните Ъ-та. Португалският прилича звуково много повече на румънския, отколкото на по-близкия испански, именно заради множеството Ъ-та.

Ето лек цитат за Ъ от Уикипедия:

In Bulgarian, the er golyam ( „ер голям“ ) is used for the phoneme representing the mid back unrounded vowel (IPA /ɤ̞/), sometimes also notated as a schwa (/ə/). It sounds approximately like the ‘u’ in supply [səˈplaɪ].

Тук има и табличка, в която се дават примери за това в кои се среща така наречената междинна средна гласна (шва). Ако не ви се занимава да я отваряте, ще ви кажа, че в таблицата са арабският, българският, кантонският (китайски), датският, английският, немският, корейският, бразилският португалски (като в европейския португалски звукът се произнася и се нарича по малко по-различен начин, но да не изпадаме в подробности), руският, виетнамският и един от езиците, които се говорят в Мали. Интересна е и статията на български, където пише, че шва или варианти на този звук се срещат и в иврит, албански, арменски, санскрит и дори във френския.

Колкото до английския – да, там го има и звукът, който е нещо средно между А и Ъ (така наречената колибка в транскрипциите), но често го има и въпросното schwa (/ə/).  

И не само, че такъв звук в английския има, на пак според Уикипедия, това е най-разпространеният гласен звук!

In English, schwa is the most common vowel sound. It is a reduced vowel in many unstressed syllables, especially if syllabic consonants are not used. Depending on dialect, it may correspond to any of the following orthographic letters:like the ‘a’ in about [əˈbaʊt]like the ‘e’ in taken [ˈteɪkən]like the ‘i’ in pencil [ˈpɛnsəl]like the ‘o’ in eloquent [ˈɛləkwənt]like the ‘u’ in supply [səˈplaɪ]like the ‘y’ in sibyl [ˈsɪbəl]

Докато чаках да си взема палтото от гардероба след концерта на Cinematic Orchestra и супер якия сет на Kid Koala, чух зад себе си следния разговор:

– Аре да ходим в „Пица Хът“.

– Аре не. И се казва „Пица хАт“, престани с тва Ъ. Няма такъв звук в английския!

За мой срам възмутена отидох да чакам палтото си на друго място, вместо да се обърна и да обясня на младежа, че дълбоко не е прав. Ако произнасяме hut като /хат/ на български – щото все пак не може да се мине без известно опростяване на неприсъщите за нашия език звукове като /ʌ/ – как тогава ще произнесем hat – може би /хет/? Съществува и дума het в английския, но тя е твърде непозната, за да я коментирам, затова давам друга група за пример: mutt – mat – met. Ами сега, непознати младежо с добър музикален вкус?

Какъв английски – и какви чужди езици изобщо – говорят Розмари и Мира, не искам и да знам, но днес сутринта, явно убедена, че не само е права, но и едва ли не е сред първите хора, които са научили или осъзнали този впечатляващ факт, Мира Добрева повтори изключителното твърдение, че (вече съвсем се отчаях от недокрай зареденото видео от сутринта и безумно тъпия слайдър, затова цитирам по памет) Ъ е звук, който съществува само в българския и ни прави уникални.

За буквата няма да спорим, то е ясно, но за звука… Едно ще кажа: бЪлшит, уважаеми, бЪлшит!

И един бонус от моите любими –  „Защото Розмари пожела да разкаже своята приказка, ние я поканихме в нашето студио.“ 

P.S. Ще ме извините, че през повечето време говорех неправилно за „звука Ъ“ и че цитирах Уикипедия, а не нещо по-така, но то е с цел да е сравнително по-просто. Щото ако навлезем в точните символи и отворим учебниците по фонетика и фонология, съвсем ще стане батак.

P.P.S. Картинката е от capital.bg