Анета Генова: Имам чувството, че само аз чета езиковите бележки на проф. Брезински

10
Добави коментар
dpeshev
dpeshev

Няма да ни стигне времето да изредим лошите примери за телевизионни водещи

Анета Генова. Снимка: e-vestnik

Актрисата Анета Генова е един от най-познатите гласове в българския ефир, озвучава години наред сериала “Дързост и красота” и др. телевизионни филми. Известна е също и като голям бранител на правилния български език. Когато не произнася репликите на Сали Спектра или Тейлър от „Дързост и красота”, Генова ръководи младежка театрална група. Преди това е била водеща на най-популярното фолклорно предаване по БНТ – „С бъклица и дрян”.

– Г-жо Генова, от колко време озвучавате „Дързост и красота”?

– От 12 години. Това не е от самото начало. Около 170 серии първо е озвучавал друг екип. Озвучавам много героини в сериала. Сали Спектра може би е най–характерна, но вече не участва, защото актрисата почина. В момента тези, които играят и озвучавам, са: Тейлър, Фелиша, Бриджит и много други, които се появяват във всяка нова серия. Ние сме шестима души – три жени и трима мъже.

– Не ви ли е трудно? Например, Сали Спектра е много различен типаж от Тейлър?

– Случвало ми се е три героини да имат няколко страници диалог, а и трите ги озвучавам аз. Например Сали, Тейлър и Бриджит, които са различни по гласове, да си говорят по между си.

– Звучи много сложно да озвучавате едновременно няколко героини. Как точно се прави?

– Следи се оригиналната холограма с едното ухо. С другото слушаш колегите си, за да знаеш кой докъде е стигнал. Четеш на български текста и гледаш монитора, за да може да следиш отварянето и затварянето на устата на актьорите.

– Много ли са актьорите в България, които се занимават с тази специфична актьорска задача?

– Не. Може би около 50-60 души. При толкова много телевизии и филми не бих казала, че е чак толкова много.
– Разпознават ли ви хората по гласа?

– Да, разпознават ме, но не винаги могат да кажат точно коя героиня озвучавам. „Ах, този глас ми е познат от някъде….”, което е комплимент за мен. Защото целта на озвучаването не е да познаят Анета Генова, а гласът ми да покрие, доколкото е възможно, гласа на героинята.

– В момента освен „Дързост и красота” кои други сериали озвучавате?

– „Извън играта”- втори сезон, „Ловци на митове”-много дълга и интересна документална поредица, „Диви сърца”, „Домашни експерти” и други филми.

Анета Генова. Снимка: e-vestnik

– С какво се занимавахте преди озвучаването?

– Бях във Врачанския театър по разпределение – едно време имаше такова. След това в Ансамбъла на Строителните войски, заедно с Фамилия „Тоника”, Орлин Горанов, Стефан Димитров. Бяхме много хубава група. Пътувахме из цяла България. С изключително добри спомени съм от това време. След това 6-7 години водих едно неделно предаване по Националната телевизия  – „С бъклица и дрян”. Беше много популярно. Получавахме хиляди писма от зрители. С него обиколихме цяла България. Беше наистина много интересно. С прекрасни спомени съм и от него. През годините съм изнасяла предимно самостоятелни рецитали на много поети из цяла България.

– Липсва ли ви сега общуването с публиката – лице в лице? Тя сега познава повече гласа ви.

– Не, не ми липсва. Може би, защото продължавам да имам срещи с хората по различни други поводи. Ръководя и младежки театрален състав вече 6-та година –  в него има и ученици и студенти. Така че връзката с публиката продължава. Много е интересно, много е приятно в днешно време да видиш млади хора между 15 и 21 години, които с любов отделят от свободното си време и се занимават с театър. Това наистина ми доставя удоволствие.

– Известна сте сред колегите си, че държите на правоговора?

– Да. Много държа и не само държа, а понякога правя забележки, но в крайна сметка мисля, че няма друг начин.
Професор Стефан Брезински пише във вестник „Труд”, има такава колонка – езикови бележки. Имам чувството, че само аз я чета. Например,той пише, че думата „живот” има само единствено число, но на другата страница изречение на журналист свършва с „животи”. Всички продължават да пишат и казват „животи”.
Или на кого да обясниш, че думата „декан” е с ударение на втората гласна, а не, както масово се произнася, с ударена първа.
А думата „безсмислено” вече е моят тест. (смее се) Който казва „безмислено”, три дена не му говоря.
Това е важна тема, защото езикът е родината ни. Там, където се говори български, там е България. И все пак с малката подробност – там, където се говори правилен български език. Много ми е странно, когато някои депутати казват, че трябва да се говори на правилен български език и казват „ние трябва да говориме”.
– Избройте още драстични случаи.

– В българския език учтивата форма на глаголите е в множествено число, на причастията, които завършват на „л”. Например: „Добре дошли г-н Иванов, добре дошли, господин/госпожо …”. Когато в един разговор има само една грешка „Добре дошъл г-н…”, това говори за незнание.

Анета Генова. Снимка: e-vestnik

Думи, при които се правят грешки, са: „ресурсИ”, „дебатИ” – имат само множествено число;.

– А в медиите постоянно говорят за ресурС и дебаТ?

– В изключителни случаи може да се каже „дебат”.
Понякога съм прекалено педантична, но всички актьори и режисьори ме познават и се допитват до мен. Преди години до нас, артистите, които дублират „Дързост и красота” се получи писмо от учителка по български език на ученици от пети клас, в което ни поздравяваше за правилния български език.

– Българските актьори говорят ли правилно?

– (прави пауза и маха с ръка) В повечето случаи – да.

– А телевизионните водещи?

– Добър пример е Светла Петрова. За лошите няма да ни стигне времето.
– Смятате ли, че трябва да се изучава правоговор?

– Да, смятам, но ако го преподават тези, които знаят. Хората трябва да знаят, че това е много важно. Защото, ако се научиш да спазваш закона за езика, може би ще се научиш да спазваш и другите закони. Или може би си фантазирам, не знам.

– Българските сериали, които правят сега, интересни ли ви се струват?

– Трябва да отговоря, че са интересни… Но не всички.

– След толкова години човек влиза в кожата на героите си. И „Дързост и красота” е сериал. Имате база за сравнение. Като гледате българските сериали, какви са им слабостите?

– Сценарият.

– Какво по-точно?

– Говоря за сериалите по телевизията, не говоря за българските филми, които напоследък излязоха на екран. Така, че за тях нищо не казвам. Има добри актьори, страхотни попадения. Цяла сцена минава и… нищо не се случва. Добре, това мога да го преживея, но и в следващата сцена нищо не се случва…

– А диалозите?

– Диалозите са се опитали да ги направят познаваеми за хората. Това, което хората си говорят, начина. Леко хашлашки маниер при младите, задължително да е леко нецензурно, но да не се минава границата, защото, видите ли, няма да го пуснат. И се усеща как са търсили нецензурната дума или израз да стигне до там, че като слушат филма да кажат: ”Това може да мине”. Усетя ли това нещо, стигна ли до моменти да почна да разсъждавам какво слушам, значи нещо не е наред, нещо е нагласено. Може би не трябва да се изказвам така. Може би трябва да кажа „Да, толкова е хубаво. Ето, българска телевизия започна да създава сериали. Няма да гледаме само чужди”. Но няма да съм съвсем искрена.
Не трябва да се подценява и значението на добрата артикулация на актьорите. И пожелавам успех на всички!